اين سوره مدني است و 78 آيه دارد.
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ |
| به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| الرَّحْمَٰنُ ﴿1﴾ |
| خدای بخشنده،
|
| عَلَّمَ الْقُرْآنَ ﴿2﴾ |
| (به رسولش) قرآن آموخت.
|
| خَلَقَ الْإِنْسَانَ ﴿3﴾ |
| انسان را خلق کرد.
|
| عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ﴿4﴾ |
| به او تعلیم نطق و بیان فرمود.
|
| الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ﴿5﴾ |
| خورشید و ماه به حساب معیّن به گردشند.
|
| وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ﴿6﴾ |
| و گیاهان و درختان هم به سجده او سر به خاک اطاعت نهادهاند.
|
| وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ﴿7﴾ |
| و آسمان را او کاخی رفیع گردانید و میزان (عدل و نظم) را در عالم وضع فرمود.
|
| أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ﴿8﴾ |
| (و حکم کرد) که هرگز در میزان (عدل و احکام شرع من) تعدّی و نافرمانی مکنید.
|
| وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ﴿9﴾ |
| و هر چیز را به ترازوی عدل و انصاف بسنجید و هیچ در میزان کم فروشی و نادرستی مکنید.
|
| وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ﴿10﴾ |
| و زمین را (با هزاران نعمت) برای (زندگانی) خلق مقرّر فرمود.
|
| فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ﴿11﴾ |
| که در آن میوههای گوناگون و نخل خرمای با پوشش برگ و شکوفه و غلاف است.
|
| وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ﴿12﴾ |
| و هم حبوبات متنوع که دارای برگ و گل است و نیز ریاحین است.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿13﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ﴿14﴾ |
| انسان را خدا از خشک گلی مانند گل کوزه گران (بدین حسن و زیبایی) آفرید.
|
| وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ ﴿15﴾ |
| و جنّیان را از رخشنده شعله آتش خلق کرد.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿16﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ﴿17﴾ |
| آن خدایی که آفریننده دو مشرق و دو مغرب است (یکی مشرق و مغرب تابستان مطلع سرطان، و یکی زمستان مطلع جدی).
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿18﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ﴿19﴾ |
| اوست که دو دریا (ی آب شور و گوارا) را به هم در آمیخت تا به هم برخورد کنند.
|
| بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ ﴿20﴾ |
| و میان آن دو دریا برزخ و فاصلهای است که تجاوز به حدود یکدیگر نمیکنند.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿21﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ﴿22﴾ |
| از آن دو دریا لؤلؤ و مرجان گرانبها بیرون آید.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿23﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ﴿24﴾ |
| و او راست کشتیهای بزرگ بادبان برافراشته مانند کوه که به دریا در گردشند.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿25﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ﴿26﴾ |
| هر که روی زمین است دستخوش مرگ و فناست.
|
| وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿27﴾ |
| و زنده ابدی ذات خدای با جلال و عظمت توست.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿28﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ﴿29﴾ |
| هر که در آسمانها و زمین است همه از او (حوائج خود را) میطلبند و او هر روز به شأن و کاری (در تکمیل و افاضه به خلق) پردازد.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿30﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ ﴿31﴾ |
| ای گروه انس و جنّ به زودی به حساب کار شما هم خواهیم پرداخت.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿32﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ﴿33﴾ |
| ای گروه جنّ و انس، اگر میتوانید از اطراف آسمانها و زمین (و از قبضه قدرت الهی) بیرون شوید، بیرون شوید (ولی این خیال محالی است زیرا) هرگز خارج از ملک و سلطنت خدا نتوانید شد.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿34﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ ﴿35﴾ |
| (اگر به کفر و طغیان گرایید) بر شما شرارههای آتش و مس گداخته فروریخته شود و هیچ نصرت و نجاتی نیابید.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿36﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ﴿37﴾ |
| پس آنگاه که آسمان شکافته شود تا چون گل سرخ گون و چون روغن مذاب و روان گردد (آن روز سخت هولناک از گنه پشیمان شوید).
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿38﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ ﴿39﴾ |
| پس در آن روز هیچ از گناه انس و جنّ باز نپرسند (چون خدا و فرشتگان از گناهان خلق آگاهند).
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿40﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ﴿41﴾ |
| (آن روز) بدکاران به سیمایشان شناخته شوند، پس موی پیشانی آنها را با پاهایشان بگیرند (و در آتش دوزخ افکنند).
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿42﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿43﴾ |
| این همان دوزخی است که بدکاران تکذیب میکردند.
|
| يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ﴿44﴾ |
| اینک میان آن جهنّم و در حمیم سوزان آن میگردند.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿45﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿46﴾ |
| و هر که از مقام (قهر و کبریایی) خدایش بترسد او را دو باغ بهشت خواهد بود.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿47﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ﴿48﴾ |
| در آن دو بهشت انواع گوناگون میوهها و نعمتهاست.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿49﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿50﴾ |
| در آن دو بهشت دو چشمه آب (تسنیم و سلسبیل) روان است.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿51﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿52﴾ |
| در آن دو بهشت از هر میوهای دو نوع است.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿53﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ﴿54﴾ |
| در حالتی که بهشتیان بر بسترهایی که آستر آنها از حریر و استبرق است (در کمال عزّت) تکیه زدهاند و میوه درختانش در همان تکیه گاه در دسترس آنهاست.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿55﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿56﴾ |
| در آن بهشتها زنان زیبای با حیائی است (که به چشم پر ناز جز به شوهر خود ننگرند) و دست هیچ کس از جن و انس پیش از آنها بدان زنان نرسیده است.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿57﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ﴿58﴾ |
| آن زنان حور العین (در صفا و لطافت) گویی یاقوت و مرجانند.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿59﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ﴿60﴾ |
| آیا پاداش نکویی و احسان جز نکویی و احسان است؟
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿61﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿62﴾ |
| و ورای آن دو بهشت دو بهشت دیگر است.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿63﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| مُدْهَامَّتَانِ ﴿64﴾ |
| که درختان آن دو بهشت در منتهای سبزی و خرّمی است.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿65﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿66﴾ |
| در آن دو بهشت دیگر هم دو چشمه آب گوارا میجوشد.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿67﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ﴿68﴾ |
| در آن دو بهشت نیز هرگونه میوه خوش و خرما و انار بسیار است.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿69﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ﴿70﴾ |
| در آن بهشتها نیکو زنان با حسن و جمال بسیارند.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿71﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ﴿72﴾ |
| حورانی در سراپردههای خود (مستور از چشم بیگانگان).
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿73﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿74﴾ |
| که پیش از شوهران دست هیچ کس از جن و انس بدان زنان نرسیده است.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿75﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ﴿76﴾ |
| در حالتی که بهشتیان (با حور العین) بر رفرف سبز (وجد و عزّت) و بساط زیبا (ی فخر و دولت) تکیه زدهاند.
|
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿77﴾ |
| (الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
|
| تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿78﴾ |
| بزرگوار و مبارک نام پروردگار توست که خداوند جلال و عزّت و احسان و کرامت است.
|