اين سوره مكي است و 17 آيه دارد.
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ |
| به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ﴿1﴾ |
| قسم به آسمان و طارق آن.
|
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ﴿2﴾ |
| و چگونه توانی طارق آسمان را بدانی؟
|
| النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿3﴾ |
| طارق همان کوکب درخشان است که نورش نفوذ کند.
|
| إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ﴿4﴾ |
| (قسم به اینان) که هیچ شخصی نیست جز آنکه او را البته (از طرف خدا) مراقب و نگهبانی هست.
|
| فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿5﴾ |
| پس انسان مغرور باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟
|
| خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ﴿6﴾ |
| از آب نطفه جهندهای خلقت گردیده.
|
| يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿7﴾ |
| که از میان صلب (پدر) و سینه (مادر) بیرون آید.
|
| إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿8﴾ |
| (خدایی که او را از این نا چیز بی جان آفرید و جان بخشید) او البته بر زنده کردنش دوباره (پس از مرگ) قادر است.
|
| يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿9﴾ |
| روزی که اسرار باطن شخص آشکار شود.
|
| فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿10﴾ |
| و آن روز قوّتی در خویش و یاوری بر نجات خود نیابد.
|
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿11﴾ |
| قسم به آسمان فرو ریزنده باران.
|
| وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿12﴾ |
| و قسم به زمین گیاه روینده (برای خلقان).
|
| إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿13﴾ |
| که قرآن به حقیقت کلام جدا کننده (حق از باطل) است.
|
| وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿14﴾ |
| و هرگز سخن هزل بیهوده نیست.
|
| إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ﴿15﴾ |
| دشمنان اسلام هر چه بتوانند کید و مکر (بر محو اسلام) میکنند.
|
| وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿16﴾ |
| و من هم در مقابل مکرشان مکر خواهم کرد.
|
| فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ﴿17﴾ |
| پس اندکی کافران را مهلت ده و آنها را فرو گذار (تا وقت کیفرشان فرا رسد).
|